domingo, 29 de julio de 2012

[TWITTER] MINZY

120726:


Te amo, puedes hacerlo, creo en ti! Mensajes positivos son los canalizadores del pensamiento positivo.

Traducido al Ingles por: @kristinekwak
 



120725:


Hahahaha~ 이거땜에 하루종일 웃는다 ㅋㅋㅋㅋ

Jajajaja~ Me he estado riendo todo el día por estoㅋㅋㅋ


Traducido al Ingles por: kristinekwak@YGLadies.com


120719:1st Look

 
Todos, 1st Look está llena de nuevas caras de 2NE1. Tu puedes conocer el trabajo artístico de Minzy, así que adquiérela!

 Traducida al Ingles por: kristinekwak@YGLadies.com


120718:


W 잡지! 2ne1 깐느화보가 곧 발매됩니닷^^

Revista W! Sesión de fotos en cannes de 2NE1 será lanzada pronto^^


Traducido al Ingles por: kristinekwak@YGLadies.com





Últimamente, he estado teniendo colapsos mentales así que….. Le puse espuma limpiadora para el rostro a mi cepillo de dientes jejeje


Traducido al Ingles por: aNono@YGLadies.com

 
120715:



건담에서 RC로 ~ 오늘부로 갈아탔어요~ 웰컴투 RC세상!! 내 차는 람보르기니~

Usando el RC (Control Remoto) del Gundam~ Pero hoy, estamos cambiando maquina~ Bienvenido al mundo del RC!! Mi carro es un Lamborghini~



Traducido al Ingles por: aNono@YGLadies.com






El día que el director Park nos consintió^^ Gracias~~~

Traducido al Ingles por: kristinekwak@YGLadies.com


120713:


Gracias por todos los que se preocuparon por mí y me dieron ánimos!


Traducido al Ingles por: @kristinekwak



120708:



악동크루~~~

El equipo Rascal~~~

Traducido al Ingles por: GEE@YGLadies.com


120706:




12:01




120630:



중요한 건 우리가 날리는 펀치가 아니라 우리를 향해 날아드는 펀치. 우리가 이겨내고 앞으로 나가는데 밑거름이 되는 펀치이다. – 랜디 포시- I love this Book..



Lo que es importante no es la “tempestad” con la que lidiamos, pues es la “tempestad” con la que nos toco lidiar. Lo que importa son las “tempestades” que podemos superar y aquellas que se convierte en el punto de inicio de donde nos movemos. -Landey Posie*- Yo amo este libro.. ♥


Nota : *-Landey Posie*- Es el nombre del personaje en el libro que lee Minzy, La fille de Papier (The Girl made of Paper),pero el nombre probablemente este mal traducido aquí dado el hecho que el nombre es francés que fue traducido al Coreano y después al Ingles.


Traducido al Ingles por: nyldeabcd@YGLadies.com





120625: 



네일 테라피 기쁨쌤이 해주신 꽃네일^^ 짱이뻐!!!!

Uñas de flores por el feliz maestra de terapia de uñas^^ Muy lindas!!!!

Traducido al Ingles por: kristinekwak@YGLadies.com


120623:


 VMAJ (^з^)-☆

Fotos  y Fuente: Cuenta de Twitter de Minzy
Traducido al Ingles:  YGLadies
Traducción al Español: Sara Staff  As.Ladies2ne1México